"Salut! Ça va? Non? Ça ne va pas?"
Recebi um e-mail com uma dica no mínimo inusitada, desejo sinceramente não utilizá-la no Canadá, mas segue a dica.
Nem sempre nos sentimos bem e hoje trago algumas frases úteis quando vamos explicar o que estamos sentindo, em francês.
- Estou com azia. – J’ai une aigreur d’estomac.
- Estou com dor de cabeça. – J’ai mal à la tête.
- Estou com dor de dente. – J’ai mal à la dent.
- Estou com dor de estômago. – J’ai mal à l’estomac.
- Estou com dor de garganta. – J’ai mal à la gorge. / J’ai une angine.
- Estou com dor de ouvido. – J’ai mal aux oreilles.
- Estou com dor nas costas. – J’ai mal au dos.
- Estou com febre. – J’ai de la fièvre / de la temperature.
- Estou com gripe. – J’ai la grippe.
- Estou com o estômago embrulhado. – J’ai mal au coeur.
- Estou com o nariz entupido. – Mon nez est bouché.
- Estou com o nariz escorrendo. – J’ai le nez qui coule.
- Estou com tontura. – J’ai la tête qui tourne.
- Estou com um resfriado forte. – J’ai un rhume três fort.
- Estou espirrando muito. – J’éternue beaucoup.
- Estou resfriado(a). – Je suis enrhumé(e).
- Estou tossindo muito. – Je tousse beaucoup.
- Meu nariz está sangrando. – J’ai le nez qui saigne.
- Não estou me sentindo bem. – Je ne me sens pas bien.
- Não estou me sentindo muito disposto. – Je ne me sens pas três en forme.
- Não estou nada bem hoje. – Ça ne va pas du tout aujourd’hui.
- Quebrei o braço / a perna. – Je me suis casse le bras / la jambe.
- Mais doenças em francês na fonte abaixo.
- Fonte: Dicas de francês
7 comentários:
Amei o post! É o tipo de frase que nunca queremos usar, mas que vale muito a pena saber. Já imaginou, estar super mal e ainda ter que parar para consultar o dicionário? :P
Abçs,
Lídia.
Lógico que é melhor não usar a lista. Mas que a dica é boa, isso é.
E a vida segue...
Ótimo post!
Esse site dicas de francês é muito legal! Dá várias dicas importantes!
Abraços!
Monique
Ótima dica!
Oi. Então, nosso plano é ir para Montréal.
Vamos nos falando!!!!
Vcs já fizeram a entrevista?!
=)
Então, nossas áreas são Economia e Psicologia. Precisando de qualquer coisa, estamos aí!!!
Super!
francês falado no Québec é sensivelmente diferente do francês que é falado na França - sotaque, vocabularios e expressoes diferentes.
Postar um comentário
Alguns comentários serão respondidos por e-mail.